Translation of "be debriefed" in Italian

Translations:

fare rapporto

How to use "be debriefed" in sentences:

But Ghemor just doesn't want to be debriefed.
Però Ghemor non vuole solo passare le informazioni.
You will be debriefed by Command about your activities, along with the activities of other individuals that contributed to the unauthorised medical status you have now.
Sarai chiamata a rapporto dal Comando riguardo alle tue azioni, insieme alle azioni... degli altri individui che hanno contribuito... alla condizione medica non autorizzata in cui ti trovi ora.
You'll be debriefed in the days to come.
Farà rapporto nei giorni prossimi. - Mi spieghi ora!
Diane Huxley and her son were brought in to be debriefed.
Diane Huxley e suo figlio sono stati portati qui per essere interrogati.
You'll be debriefed at a federal detention facility.
Verrai portato presso una struttura di detenzione federale.
I'm on my way there now to be debriefed by bill.
Sto arrivando li' per fare rapporto a Bill.
He's gonna be debriefed and remanded into federal custody.
Si', signore. Verra' chiamato a fare rapporto e poi rimesso sotto custodia federale.
We will be debriefed on our shooting incident In the morning.
Dovremo fare rapporto sulla sparatoria in mattinata.
I need to be debriefed by you about this work, Gordon.
Devo fare rapporto a te a proposito di questo incarico, Gordon.
I need to be debriefed by you, Gordon.
Devo fare rapporto a te, Gordon.
Congressional intelligence committees are asking to be debriefed by CIA operate Ryan Booth... seen here in the midst of what many believe is an operation on American soil.
Le commissioni per i servizi segreti chiedono di essere informate dall'agente della CIA Ryan Booth... che in questo filmato sembra impegnato in una missione su territorio americano.
The company brought us back 'cause we had to be debriefed by HR.
La compagnia ci riportò indietro perchè dovevano interrogarci le Risorse Umane.
The National Assembly has revealed that a special committee will investigate this case thoroughly, and suspect Ji Dong-chul will be debriefed shortly...
L'Assemblea Nazionale ha fatto sapere che una commissione speciale indagherà a fondo su questo caso, e che il sospettato Ji Dong-chul verrà presto interrogato...
You and the traitor will be debriefed separately.
Tu e la traditrice sarete interrogati separatamente.
We've told them they're going to be debriefed by the CIA.
Gli abbiamo detto che dovranno fare rapporto alla CIA.
When Preston wakes up, he'll be debriefed, too.
Quando Preston si svegliera', deporra' anche lui.
'You'll be debriefed, taken to the Third Floor.
Verrai interrogato, ti porteranno al terzo piano.
After about four or five of each of these, the group must be debriefed by the facilitator, which may take an hour or more.
Dopo circa quattro o cinque di queste sezioni, il gruppo doveva essere interrogato dal responsabile, processo che durava un'ora o più.
Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed.
Jack andra' alla base aerea McGuire per essere interrogato.
Right now, you two need to be debriefed, and I want to hear every detail.
Ma possiamo parlarne piu' tardi, ora voi due dovrete essere interrogati.
You'll have to be debriefed and declared fit for active service.
Dovrà essere esaminato e dichiarato idoneo al servizio.
You'll be debriefed by MI6 when you get to London, polygraph, then you're on your way.
Farai rapporto all'MI6 non appena arriverai a Londra, poi ti sottoporrai al poligrafo e sarai libera.
2.3376779556274s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?